characters  

所謂「母語教學法」,即是用學習母語的方式來學美語。先從「聽」聲音,逐漸地累積基本字彙,慢慢地認識詞彙,並進入到「說」的階段。藉由「說」的練習,從簡單到完整的句子練習,進而到「讀」和「寫」的階段,以期培養完整語文的能力。這樣「聽」、「說」、「讀」、「寫」循序漸進的步驟,才是學習語文最自然且正確的方式。

相信大多數的人都有過這樣的經驗-從國中到大學,苦讀十年英文,歷經無數大小的考試,自認英文程度不差,卻在走出校門初次接觸外籍人士時,不是聽不懂,就是說不出口,而受到嚴重的挫折。

我們不妨回想一下自己學中文的過程,在嬰兒時期尚不會說話之前,我們曾有一段沉默的時期(Silent Period)。在這段時間我們「聽」周遭家人的談話,並開始脫口而出,開始進入「說」的階段。慢慢地累積字彙及句型,我們開始由字到詞進而開始用句子表達意思。接著上學後,開始念課文及寫國字,進入「讀」和「寫」的階段。因此,先「聽」再「說」而後「讀」和「寫」(Listening→Speaking→Reading→Writing),這才是學習語言最自然而正確的方式。

「母語教學法」中主張在課堂中完全使用指定語言(Target Language),例如芝蔴街美語所堅持的100%全美語的學習環境即是。少數家長,聽說教師在上課時一句中文也不用,會擔心小朋友如何聽得懂,事實上,經過實驗研究及實際教學成果證明,「情境教學」是學習語言最有效的方法。傳統的翻譯及文法教學則會扼殺了學習美語的興趣,更阻礙了美語「聽」和「說」的能力。

有些從未學過美語的小朋友,到國外住一個暑假回來後,不但能聽懂簡單的日常會話,還能將所學的東西以流利的對話與外籍人士溝通,這如何辦到的呢?原來是他們在一個只能使用美語的環境,聽到的全是美語,他們必須訓練自己的耳朵認真去聽懂對方的意思,並以有限的詞彙開口表達自己的意思。這樣置身於一個全美語的環境,使得「聽」和「說」的潛能被積極的開發,因此可以很快、很自然地運用這個語言。

反之,傳統的翻譯及文法教學就無法達到這樣的效果。逐字逐句的翻譯,養成了學生的依賴性,當有一天必須自己面對不會中文的外國人時,就會不知所措。芝蔴街在課堂教學時,自始至終堅持「No Chinese, English Please」以「母語教學法」的情境教學觀念和方法,讓學生輕鬆愉快地學會美語,並充滿自信地「運用」美語,享受學習美語的樂趣

創作者介紹
創作者 芝蔴街承德分校的部落格 的頭像
芝蔴街承德分校

芝蔴街承德分校的部落格

芝蔴街承德分校 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 24 )